Home » Media » Newsroom » Channel 8 News Featuring SEED@SIP

Channel 8 News Featuring SEED@SIP

Newsroom | 0 comments

《8频道新闻》- 社会创新园餐厅农场生意好转 低潮期不忘服务社会

Businesses at Social Innovation Park’s Social Entrepreneurship and Eco-park Development (SEED) Improved after Circuit Breaker Ended, Not Forgetting Social Good Despite Economic Downturn

04/10/2020

随着阻断措施陆续解封,榜鹅一带的社会创新园访客量逐渐回升。入驻园区的餐厅和商业农夫,多数已调整业务模式顺应新常态。而园区也即将开设新的咖啡厅,为特需人士提供就业和培训机会。

With the end of circuit breaker and the gradual relaxation of social distancing measures, Social Innovation Park’s SEED began regaining their business momentum and customers. The restaurants and farms at SEED adjusted their business structures to comply with the new social distancing measures imposed due to the COVID-19 situation. In addition, SIP’s SEED is looking at launching a new café with a special business model that provides individuals with special needs the opportunity for employment and training.

社会创新园的七家集装箱餐厅,入夜后食客多了,但还是比过去少。步入解封第二阶段,生意逐渐好转。

Even though there is a growing crowd at SEED’s restaurants during the night and businesses have been improving since phase 2 of reopening, business still has not fully recovered. 

餐厅经理陈爱萍说:“没有完全回来到100%,大概是70%、80%左右。在餐厅内用餐的减少很多,外卖帮助我们蛮多的,就是我们还是有继续我们的外卖促销,吸引人潮来。”

Restaurant manager, Tan Ai Ping, mentioned: “(Business) has not fully recovered, about 70-80% of our business has recovered. Despite the huge reduction in dine-in customers, our promotions and discounts for our takeaway orders have greatly helped the business, attracting more customers.”

园区内还设有19个农场,让民众尝试耕种。其中六个是商业农场,目前已全被租用。

Currently there are 19 farm plots under SEED’s ‘Farms with Soul’, allowing different communities to cultivate and grow plants. Of the 19 farm plots are 6 corporate farm plots.

农场业者芬迪说:“我大部分收益大约八成来自上门客户,因为顾客都喜欢亲自触摸赏花,我们必须调整将业务搬上网,利用低潮期整顿和美化农场 运送和包装盆栽。”

One of the corporate farm owners, Fendi said: “Majority of my sales, about 80% are from walk-ins, because most customers would like to touch and see the plants. We had to adapt and go online, so we used this downtime to actually organise our space and make it look aesthetically nicer, do our deliveries and packing of plants.”

入驻这里的业者必须确保能够直接或间接地支持社会服务。例如有的趁疫情低潮期到学校开班授课,教学生们如何透过种植花草来调节情绪。刚才我们所看到的餐馆也在疫情期间免费派发了近1000份餐食给有需要家庭。

Tenants of the SEED must directly or indirectly support a social cause. For example, certain tenants were able to take this opportunity, during COVID-19, to collaborate with schools and introduce classes that teach students how to regulate their emotions through plant cultivation. The restaurants that were shown earlier had also donated over 1000 meals to families in need.

社会创新园董事王佩珊说:“最近我们也在建立一个有包容性的培训咖啡厅,希望用这个咖啡厅来做一个社区平台。目的就是希望能够为残疾人士或者是有特别需要者提供一个就业和培训机会。”

SIP Board of Director, Wong Pei Shan said: “Recently, we are looking at launching a new inclusive training café, in hopes that this café can be used as a social platform. This is to provide individuals with physical disabilities or special needs, an employment or training opportunity.”

经营组织也通过线上研讨会与社区保持联系,内容涵盖如何有效地在家办公和种植花木,也让社区农夫分享如何在网上销售植物等。

SIP has also hosted webinars to maintain engagement with their community, of which their webinars taught how to effectively work from home (WFH), and how to cultivate plants, also allowing their community farmer to share her experience on selling plants online.